kitaip

kitaip
kitaĩp adv. K, kìtaip 1. SD78, K kitu būdu, ne taip: XX amžiuje kariaujama kitaip, negu XIX amžiuje . Pamatė ką apsirengusį kitaip, miestiškai, jau ir pritaikė P.Cvir. Tik dėl to, kad ji nebuvo turtinga, ir Vilius su ja kitaip elgiasi, negu reikėtų elgtis su žmona I.Simon. Kiekvienas pasakojo kitaip A.Vien. Kaip yr, taip – kìtaip nebūs Lkv. Gyvenimas visai kitaip pasuko vadžias J.Balt. Kitaip reikėjo akėti J.Jabl. Vienaip sako, kitaip daro J.Jabl. Tas pats žodis vienoje vietoje vienaip išveizdi, kitoje kìtaip Jn. Anie tarmasijas: viens taip, kits kitaĩp sako J. Viens titaip, antras kìtaip, kits šišiaip rodo J. Kitaip apsimisliju R20. Teip šneka, kitaip mislija Sln. Savo žagre del blogumo jaučių vis kitaip turi provyt K.Donel1. Jei kitaip būtų, pasakyčio jumus Sut1. Karkliukų (mėlynių) kitaip žali lapai negu mėlynių (girtuoklių) Ėr. Ne kitaip ir bus Sdk. Jei tu to nepadarysi, tai aš kitaĩp elgsiuosi Ds. Buvo labai pikta žmona – ji vis kitaip ir kitaip LTR. Išlindęs nustebo, kad viskas kitaip MPs. Tat kitaip būt negali DP214. 2. kitu atveju: Bičiuliai turi gražiai tarpusavy sugyventi, kitaip bitės išnyksta MTtV23. Negu taip ateis, o kitaĩp nebūtų atejęs J.

Dictionary of the Lithuanian Language.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • kitaip — kitai̇̃p prv. Ji̇̀s vienai̇̃p sãko, kitai̇̃p dãro …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • persiųsti kitaip — statusas T sritis informatika apibrėžtis ↑Elektroninio pašto programos komanda laiškui persiųsti kitam adresatui parenkant vieną iš persiuntimo variantų. Paprastai galima parinkti, kaip laišką persiųsti: tiesiogiai (persiunčiamo laiško tekstas ir …   Enciklopedinis kompiuterijos žodynas

  • vienaip — vienaĩp adv. K, I, Š, Rtr, DŽ, OGLIII177, NmŽ, KŽ, JT464, vienaip Akm, Vkš; N, M, I, L 1. vienu, vienokiu būdu: Aš dirbu vienaĩp, tu dirbi antraip J. Vienaĩp, antraip padaryta LKT101(Kv). Vienaip sako, kitaip daro J.Jabl. Ai, žmogus vienaĩp… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • versti — ver̃sti, ver̃čia, ver̃tė K, DŽ, FrnW; D.Pošk, Sut, N, M 1. tr. KBII154, Rtr, BŽ266 daryti, kad griūtų, parvirstų ant šono, griauti, mesti: Versk kūlvertais vežimą šieno J. Ans muni ver̃ta, aš i vėl sėdu Yl. Kiaulės lovį ver̃čia, ėst nori Ėr.… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • virsti — vir̃sti, ta ( ti), vir̃to RŽ 1. intr. R, MŽ, Sut, KBII159, N, O, K.Būg, M, L, Rtr, ŠT103, Š, P.Skar, FrnW, DŽ, KŽ neįstengti laikytis tiesiai, griūti, pulti, klupti (neišlaikius pusiausvyros): Vežimas vir̃sta NdŽ. Paslenkiu šluot pirkios –… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • perversti — K; SD1146, SD301, H, R, R366, MŽ, MŽ491 1. tr. Špargriauti, paguldyti, parmesti, parblokšti iš vertikalios padėties ant šono: Ale stiprus buvau – parvertu du vyru į šoną Všv. Jei aš tave parversčio, tu turėtumi munęs bijoti, jei tu muni – aš… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • apversti — apver̃sti, apver̃čia (àpverčia), àpvertė 1. tr. SD1114, SD301, Sut, N, K, RtŽ, L, Š, Rtr, BŽ77, DŽ, NdŽ, KŽ padaryti, kad pargriūtų, parvirstų ant šono, pargriauti, parblokšti, paguldyti ant žemės: Karves pagirdžia, lovius apver̃čia in šono Klt …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • atvirsti — atvir̃sti intr. K 1. M, L, Š, Rtr, DŽ, NdŽ, KŽ, Lnk, Nv, Als, Dglš, Pl, Brš, Dg, Dsm pargriūti, parkristi (ppr. aukštielninkam) iš vertikalios padėties ant žemės: Pakinkliuosna kaip davė, tas ir atvir̃to aukštielnykas Krs. Džinkšt kūloku galvon – …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • naujas — naũjas, à adj. (4) 1. neseniai atsiradęs, padarytas, įsigytas: Te dabar naũjas kelias išvestas Sb. Naujỹsis plentas uždarytas da Ktč. Naujas sodžius (nausėdija) SD230. Netrukus Meldutis prie senojo eglyno pasistatė naują trobą J.Dov. Abipus… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • nusuokti — nusuõkti, ia, nùsuokė 1. tr., intr. KŽ nutęsti dainuojant, kalbant: Jis nusuokia balsą, t. y. patęsia storai ant galo dainuodamas J. Būdavo, šitą punktą nusuõkdavom Graž. Jie nusuõkia teip – tę visai kitaip šneka Vlkš. Zanavykai šnekėdami… …   Dictionary of the Lithuanian Language

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”